หน้าหนังสือทั้งหมด

พระธรรมมังคลาจารย์ แปลภาค ๔ - บทความที่ ๑
176
พระธรรมมังคลาจารย์ แปลภาค ๔ - บทความที่ ๑
ประโคม - พระธรรมมังคลาจารย์แปลภาค ๔ - หน้าที่ 174 [แก้อรรถ] บรรดาบทเหล่านั้น ว่า สุจิ เป็นต้น ความว่า สัจจะ อันแททอดง์สิ่งอันอย่าง ค่ำอาหาร ๑๖ แล้วจัดอยู่ และ โลกุตตรธรรม ๔ มีอยู่ในบุคคลใด บุคคลนั้น
ในบทนี้มีการอธิบายถึงสิ่งที่หมายถึงความสัตย์จริงอย่างสุจิ ซึ่งเป็นคุณธรรมที่จะทำให้บุคคลเป็นผู้สะอาดและอยู่ในโลกุตตรธรรม ๔ โดยมีการยกตัวอย่างความสำเร็จของเหล่าอรหันต์ที่มีประสบการณ์ในการเข้าถึงสัจธรรม
เรื่องฤกษ์พราหมณ์
177
เรื่องฤกษ์พราหมณ์
ประโยค - พระธัมม์ภาพถูกแปล ภาค ๔ - หน้าที่ 175 ๑๑. เรื่องฤกษ์พราหมณ์ [๒๔๕] [ข้อความเบื่องต้น] พระศาสดา เมื่อประทับอยู่ที่อุโบสถ ทรงปรารภฤกษ์พราหมณ์ ผู้วัดวัดค้างคาว คนหนึ่ง ศรัทธาเทวนาคนี้ว่า "กินจิต"
เนื้อหาเล่าถึงความเชื่อและการกระทำของพราหมณ์คนหนึ่งที่อาศัยอยู่ในพระนคร โดยมีการขอพึ่งพาธรรมจากผู้คนในพระนครเพื่อไม่ให้เกิดความเสียหายแก่พระนคร ดิ้นรนเพื่อขอสิ่งของต่างๆ ซึ่งปรากฏว่าได้รับการตอบสนองจา
พระธัมม์ทัฬฐุภาพแปล ภาค ๔ - หน้า ที่ 176
178
พระธัมม์ทัฬฐุภาพแปล ภาค ๔ - หน้า ที่ 176
ประโยค - พระธัมม์ทัฬฐุภาพแปล ภาค ๔ - หน้า ที่ 176 จำได้จึงถามว่า "พราหมณ์ ท่านได้สิ่งตามปรารถนาแล้วหรือ ?" ได้ ฟังว่า "ขอรับ กระผมได้แล้ว" จึงกราบทูลเรื่องนั้นแต่ว่าพระตกคง ใน ภายในวิหาร. [พระศาสดาตร
ในบทนี้ พระศาสดาได้ตรัสถึงพราหมณ์ซึ่งเป็นโจรหลอกลวง และเล่าเรื่องในอดีตเกี่ยวกับการแบ่งปันอาหารของตระกูลหนึ่ง ผลจากการตรวจสอบและการสังเกตการณ์ทำให้เห็นว่าพราหมณ์สามารถหลอกลวงผู้ไม่เข้าใจได้ แต่ไม่สามา
พระจันทร์ทลุถูกจามแปลภาค ๙
180
พระจันทร์ทลุถูกจามแปลภาค ๙
ประโยค - พระจันทร์ทลุถูกจามแปลภาค ๙ - หน้าที่ 178 ข้าวสาลีทั้งหลาย, น้ำมันและเกลือของข้าวเจ้า มีอยู่, ดีปลิขอของข้าวเจ้ามีเพียงพอ." พระฮาเทียฟังนั้นแล้ว กล่าวว่ำ น่าจะกล่าวโดยประกายใด ๆ, ความที่ข้าว
ในบทนี้ พระฮาเทียได้กล่าวถึงความสำคัญของข้าวเจ้าเมื่อถูกถามเกี่ยวกับน้ำมันและเกลือ ข้าวเจ้าถูกมองว่าเป็นสิ่งที่ขาดสมดุลในการเข้าถึงภายใน ไม่ได้เป็นประโยชน์ในทางปฏิบัติ ข้อกล่าวนี้จูงใจให้เข้าใจถึงความ
พระบรมปั้ทุถถูกฉบับแปล ภาค ๔ - หน้าที่ 179
181
พระบรมปั้ทุถถูกฉบับแปล ภาค ๔ - หน้าที่ 179
ประโยค - พระ พระบรมปั้ทุถถูกฉบับแปล ภาค ๔ - หน้าที่ 179 "ผู้มีปัญญามารม ประโยชน์อะไรด้วยชุก ทั้งหลายของเธอ, ประโยชน์อะไรด้วยผ้าทำ ด้วยหยั่งนี้ชื่อของฉะของเธอ, ภายในของเธอ ร
นี่คือบทที่สนทนาเกี่ยวกับความหมายของปัญญาและความสำคัญของการปล่อยวางจากกิเลส โดยเสนอว่า ผู้ที่มีปัญญาจะไม่ถูกหลอกลวงโดยรูปภายนอก และในตอนท้ายของเทศนา มีผู้บรรลุอริยะผลจำนวนมาก.
พระธีมม์ทัศถูกจูล่าแปล ภาค ๙
182
พระธีมม์ทัศถูกจูล่าแปล ภาค ๙
ประโยค - พระธีมม์ทัศถูกจูล่าแปล ภาค ๙ หน้าที่ 180 ๑๒. เรื่องนางกสิลาโคดมี [๒๒๕] [ข้อความเบื้องต้น] พระศาสดา เมื่อประทับอยู่ในจัณฑะกูฎ ทรงปรารถนากสิลาโคดมี ตรัสพระธรรมเทศนาว่า "ปลูกธรร" เป็นต้น. [น
บทความนี้นำเสนอคำสอนของพระศาสดาที่ประทับอยู่ในจัณฑะกูฎ เกี่ยวกับนางกสิลาโคดมีและการปรากฏของท้าวสักกะ ขณะที่พระศาสดาได้ตรัสถึงคุณสมบัติของนางกสิลาโคดมีและการสนทนากับท้าวสักกะ โดยเนื้อเรื่องเป็นการเล่าถ
พระธรรมปิฎกฎีปภาค ๑ หน้า ที่ 181
183
พระธรรมปิฎกฎีปภาค ๑ หน้า ที่ 181
ประโยค - พระธรรมปิฎกฎีปภาค ๑ หน้า ที่ 181 [แก้อรรถ] บรรดาบทเหล่านี้ กล่าวว่า คือยาว ก็ชมทั้งหลายผู้ทรง ผ้าบังสุกุล นำพิธีอันปฏิสนธิสมบูรณ์ดีน้อมเป็นผู้อื่นและ โลเกติอน้อย และเป็นผู้นำสะระังด้วยเช่น
บทนี้กล่าวถึงการตรัสของพระศาสดาเกี่ยวกับความเป็นพรามณ์ในสงฆ์และการบรรลุอรหัสของชนจำนวนมากในกาลจบเทศนา พระธรรมปิฎกฎีปภาคนี้สอนให้เข้าใจถึงความสำคัญของพิธีศักดิ์สิทธิ์และบทบาทของผู้ที่มีความรู้ด้านธรรมใ
พระธัมมทัณฑ์ถูกอปลิเปลี่ย ภาค ๙ - หน้าที่ 182
184
พระธัมมทัณฑ์ถูกอปลิเปลี่ย ภาค ๙ - หน้าที่ 182
ประโยค - พระธัมมทัณฑ์ถูกอปลิเปลี่ย ภาค ๙ - หน้าที่ 182 13. เรื่องพราหมณ์คนใดคนหนึ่ง [๒๖๒] [ข้อความเบื้องต้น] พระศาสดา เมื่อประชุมอยู่ในพระเจตวัน ทรงปรารถนาพพรหมณ์ คนหนึ่ง ครสพระธรรมเทคนิว่า "น อาทิ" เ
ในพระธัมมทัณฑ์นี้ พระศาสดาได้ทรงประจักษ์ต่อพราหมณ์คนหนึ่งและได้ชี้แจงว่าความหมายที่แท้จริงของคำว่า 'พราหมณ์' ไม่ได้หมายถึงแค่ผู้ที่เกิดจากสายเลือด แต่ต้องมีลักษณะของการไม่ถือมั่นและปราศจากเครื่องกังวล
พระธรรมบทฉบับถูกแปล ภาค ๓ - หน้า ที่ 183
185
พระธรรมบทฉบับถูกแปล ภาค ๓ - หน้า ที่ 183
ประโยค - พระธรรมบทฉบับถูกแปล ภาค ๓ - หน้า ที่ 183 [แก่อรรถ] บรรดาบทเหล่านั้น กล่าวว่า โยนูชิ ได้แก้ ผู้อภิปรายแล้วแต่ค้าน. บทว่า มุตติสมุทัง ความว่า ผู้อภิปรายแล้วในถ้องอันเป็นของมืออยู่ แห่งมรรคคาฯ
ในข้อความนี้พูดถึงการอภิปรายในพระธรรมบท โดยมีการชี้ให้เห็นว่าผู้ที่ได้รับรู้และถ่ายทอดความรู้เกี่ยวกับธรรมะถือเป็นพรามณ์ที่มีบทบาทสำคัญในการนำเสนอความเข้าใจในหลักธรรมและการมีชีวิตที่ละเอียด. การเรียกช
พระรัชทิฎฐิฤๅ - เรื่องอุกุเสน
186
พระรัชทิฎฐิฤๅ - เรื่องอุกุเสน
ประโยค - พระรัชทิฎฐิฤๅ - หน้าที่ 184 ๑๔. เรื่องอุกุเสน [๒๓๓] [ข้อความเบื้องต้น] พระศาสดา เมื่อประทับอยู่ในพระวุ้ง ทรงปรารถนาครองษี บุตร ชื่ออุกุเสน ตรัสพระธรรมเทศนาว่า "สุพพลฌโญชน" เป็นต้น. [พระ
เรื่องราวนี้บรรยายถึงพระศาสดาที่ประทับอยู่ในพระวุ้งและทรงสรณะในพระบุตรชื่ออุกุเสน โดยตรัสธรรมเทศนาเกี่ยวกับความกล้าหาญของผู้ที่สามารถตัดสังโยชน์ทั้งหลายจนไม่รู้สึกกลัว ต่อมาได้อธิบายถึงบทของพระคาถาที่
พระลิ้มทัศนาจรแปล ภาค ๙
187
พระลิ้มทัศนาจรแปล ภาค ๙
ประโยค - พระลิ้มทัศนาจรแปล ภาค ๙. หน้าที่ 185 ซึ่งชื่อว่ากว่าจะลุกลิขเครื่องข้อง เพราะความทีเลสเครื่องข้องทั้งหลาย ความมีราฐเป็นต้น อันล่วงได้แล้ว ผู้ซื้อว่าพรากได้แลแล้ว เพราะ ไม่มีแห่งโยคะแม้ ๔ ว่า
บทความนี้พูดถึงการตีความและวิเคราะห์พระลิ้มทัศนาจรในภาค ๙ โดยเน้นที่ความสำคัญของเครื่องข้องและราฐที่ล่วงไปแล้ว และผลลัพธ์ทางจิตใจของผู้ที่ฟังเทศนา ซึ่งนำไปสู่อิทธิผลและโศกาดูรติผลอย่างลึกซึ้ง สามารถอ่
การชนะความโกรธด้วยพระคาถา
189
การชนะความโกรธด้วยพระคาถา
ประโยค - พระอิ้มปทุ่งฉุกเฉินแปล ภาค ๔ - หน้าที่ 187 ทั้งนั้น ฝ่ายภิกษุต้องพูดชนะคือความโกรธ และเชื่อคือตันห่อน เป็นไปในภายใน ควร" ดังนี้แล้ว ศรพระคาถานี้ว่า:- "เรายืดูอคุตุตะนะ เชื่อ และเครื่อง ต่อพร
ข้อความนี้พูดถึงความสำคัญของการใช้พระคาถาเพื่อลดความโกรธและพัฒนาความรู้ภายใน โดยมีการกล่าวถึงประสบการณ์ของภิกษุที่สามารถเข้าถึงพระอรหัตผลได้ นอกจากนี้ยังมีการอธิบายเกี่ยวกับการประกอบการฝึกฝนภายในเพื่อ
พระธรรมม์ที่ถูกแปล ภาค ๘
191
พระธรรมม์ที่ถูกแปล ภาค ๘
ประโคต - พระธรรมม์ที่ถูกแปล ภาค ๘ - หน้าที่ 189 "บุคคลมาชะอะไรได้ดี จึงอยู่เป็นสุข, มหาอะไร ได้ดี จึงไม่เศร้าโศก, ข้าแต่พระโคดม พระ องค์ย่อมชอบใจสิ่งการ่ำธรรมอะไรสิ which เป็นธรรมอันเอก." ลำดับนั้น พ
เนื้อหาเกี่ยวกับการเรียนรู้การควบคุมความโกรธและความสำคัญของการบรรลุพระอรหัตในพระธรรมคำสอนของพระพุทธเจ้า ผู้ทรงแนะนำให้บุคคลมาชะความโกรธเพื่อไม่ต้องเศร้าโศก และสร้างความสุขให้กับตนเอง ขณะเดียวกันมีการบ
บรรลุพระอรหันต์ - พระธัมม์ทัณฑ์ ภาค ๘
192
บรรลุพระอรหันต์ - พระธัมม์ทัณฑ์ ภาค ๘
ประโยค - พระธัมม์ทัณฑ์ถูกแปล ภาค ๘ - หน้าที่ 190 แนะนำ บวชแล้วบรรลุพระอรหันต์. คำว่าหนึ่ง ภูษ์ทั้งหลาย สนามนากันในโรงธรรมว่า "ผู้ม- อายุทั้งหลาย คุณของพระพุทธเจ้าอัครสาวะรณ์ เมื่อพระนม์ พี่น้องชาย
ในบทนี้พระศาสดาได้กล่าวถึงคุณของพระพุทธเจ้าอัครสาวะรณ์ โดยเน้นถึงความสำคัญของการอดกลั้นและไม่ประทุษร้ายต่อผู้อื่น แล้วตรัสว่า ผู้ใดที่ไม่ประทุษร้ายและอดกลั้นคำพูดที่เป็นไปในทางทำร้ายผู้อื่นนั้น ย่อมเป
หน้า15
193
ประโยค - พระอิ่มปัททัฏฐุกาแปลภาค ๙ - หน้าที่ 191 เป็นผู้ประกอบด้วยกำลังคือขันธ์ ผู้ชื่อว่าอิ่มพูด เพราะความเป็นผู้ ประกอบ ด้วยกำลังคือขันธ์ อันเป็นหมู่ เพราะเกิดขึ้นน้อย ๆ นั้นแล ว่า เป็นพรหมณ์ ในกล
พระธัมมปิฎกฉบับแปล ภาค ๙
195
พระธัมมปิฎกฉบับแปล ภาค ๙
ประโยค - พระธัมมปิฎกฉบับแปล ภาค ๙ หน้า 193 ย่ำแล้ว. พระศาสดา. อุปชฌายะของเธอถูกอย่างไรอย่างไร ? พระราหุล. ว่ากล่าวอย่างคำชี้นี้ พระเจ้าขา. พระศาสดา. ส่วนอุปชฌายะของเธอ ว่าอย่างไร ? พระราหุล. ไม่ว่าอะ
บทเนื้อหาเกี่ยวกับการสนทนาระหว่างพระศาสดาและพระราหุลเรื่องการเป็นผู้ปราศจากความโกรธ การฟังธรรม และการปฏิบัติตามคำสอน มีการสอนเกี่ยวกับการควบคุมอารมณ์ โดยภิกษุจึงสนทนากันในโรงธรรมว่าด้วยความสำคัญของพฤต
พระอิ่มปทุทธุถูกแปล ภาค ๘
196
พระอิ่มปทุทธุถูกแปล ภาค ๘
ประโยค - พระอิ่มปทุทธุถูกแปล ภาค ๘ - หน้าที่ 194 ไม่มีต้นหาเครื่องฟื้นขึ้น เพราะไม่มีเครื่องฟื้นนี้คือ ต้นหา ผู้ถือว่าฝึก แล้ว เพราะฝึกอินทรีย์ ๖ ผู้ถือว่า มีสรีระในที่สุด เพราะอัตภาพ อันคงอยู่ในที่ส
เนื้อหาเกี่ยวกับปรัชญาพระพุทธศาสนาแสดงให้เห็นถึงความสำคัญของการฝึกอบรมจิตใจ และอัตภาพที่มั่นคงในการบรรลุอริยผล โดยเฉพาะความเข้าใจในสรีระและต้นหาในการฝึก เมื่อผู้คนจำนวนมากสามารถเข้าถึงอริยผลได้ที่พวกเ
พระอุบลวัฒนเจติ์ และธรรมเทศนา
197
พระอุบลวัฒนเจติ์ และธรรมเทศนา
ประโยค - พระธัมม์ทัณฑ์ฉบับแปล ภาค ๔ - หน้าที่ 195 ๑๙. เรื่องพระอุบลวัฒนเจติ์ [๒๕๑] [ข้อความเบื้องต้น] พระศาสดา เมื่อประทับอยู่ในพระเวฬุวัน ทรงปรารถพระ อุบลวัฒนเจติ์ ตรัสพระธรรมเทศนานี้ว่า "วาริ โปฏุท
พระศาสดาได้ตรัสพระธรรมเทศนาเกี่ยวกับพระอุบลวัฒนเจติ์ ขณะประทับอยู่ในพระเวฬุวัน โดยมีเนื้อหาพูดถึงการเสพกามและความสุขของพระจีนสัพพ์ ซึ่งทำให้มีการสนทนากันในโรงธรรม เกี่ยวกับชีวิตของพระจีนสัพพ์ที่แม้ไม่
พระธัมม์ทัตและการไม่ติดในกาม
198
พระธัมม์ทัตและการไม่ติดในกาม
ประโยค - พระธัมม์ทัตถูกฉบับแปล ภาค ๙ หน้า ที่ 196 ที่เดียวกันใด; อัน يعتبرเหมือนลิ้มรสพรรคดก ย่อมไมื่คด ไม่ต้งอยู่ บน ปลาย หลักแหลม, ย่อมกลิ่นตกไปที่เดียว ฉันใด; แม้มาทั้ง ๒ อย่าง ย่อมไม่คด ไม่ต้งอยู
เนื้อหาพูดถึงคำสอนของพระธัมม์ทัตที่กล่าวถึงการไม่ติดในกามทั้งหลาย เปรียบเทียบกับน้ำที่ไม่ติดอยู่บนดอกบัว โดยผู้ใดที่สามารถหลุดพ้นจากกามเหล่านี้ จะถูกเรียกว่าเป็นพรหม ในท้ายเรื่องมีผู้ฟังจำนวนมากที่บรร
พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๔
199
พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๔
ข้อความที่อ่านได้จากภาพคือ: --- ประโยค - พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๔ - หน้าที่ 197 ๑๕. เรื่องพาราหมนคนใดคนหนึ่ง [๒๘๒] [ข้อความเบื้องต้น] พระศาสดา เมื่อประทับอยู่ในพระเทววัน ทรงปรารถนาพาราหมณ์ คนใดคนหนึ่
ในพระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๔ มีการเล่าเรื่องของพาราหมณ์คนหนึ่งที่ค้นหาทาสของตนที่ไปบวชเป็นพระธรรมวรสอรหันต์ ศาสดาตรัสเกี่ยวกับภิญญาของทาสและการรู้ความสิ้นไปแห่งทุกข์ ซึ่งเป็นหลักธรรมในศาสนา ที่เน้นให้เห